TOP >> Gのレシピ集 >> おかず系(洋食) >> レバーの唐揚げオレンジソース和え
            

     レバーの唐揚げオレンジソース和え
 難易度:★★☆ 調理時間:5分
(唐揚げを作る時間は含めていません)


 

このエントリーをはてなブックマークに追加
 (過去の『特集』情報
「おせち料理特集(2013年バージョン)」
 (過去の新着情報)
 
 姉妹サイト「Gの書斎」
 ツイッター
 携帯版「Gの食卓」
 携帯版「Gの書斎」
 
アフィリエイト・SEO対策
 
 
ネイティブな英語の発音と違った発音がまかり通ってしまっている
ケースって案外あるものです。
例えば、英会話のフリートークレッスンで一人が盛んに「チップ、
チップ」と言っていたのですが、講師の先生は首を傾げるばかり、
横合いから「ティップ」と言うとようやく先生は納得顔になったとい
う一幕がありました。英語でサービスを受けたお礼に渡すお金の
ことをtipと呼びますがなぜか日本ではchipに相当するカタカナ発音
がまかり通っていて、「チップ」と発音すると思われています。が、
正しくカタカナ表記すると「ティップ」になります。(ちなみにチップと
デールは「Chip 'n Dale」でチップで正解です^^)
同じように肝臓を英語では「レバー」と日本人的には言いたくなり
ますが、この発音ではまず英語圏の人に分かってもらえません。
英語で肝臓はliver。カタカナで発音を書くとしたら「リーヴァー」にな
ります。日本人が苦手なlとrの使い分け、うろ覚えのカタカナ表記が
弊害となってbとvの綴りを誤って覚えているケースのダブルパンチ
でえらく元の発音とかけ離れたものが一般に深く浸透しちゃってる
んですね。レバニラ炒めなんて言葉までできちゃってますので
「レバー」に関しては今更訂正は難しいかも^^;逆に「リーヴァー」と
言っても今度は日本人に全く通じないと思います。
ということで、このレシピでは肝臓の英語名の表記は「レバー」に
統一します^^;
 (2人分)

 ・レバーの唐揚げ
[ソースパート]
 ・オレンジ又はネーブル
 ・オレンジママレード
 ・塩
 ・片栗粉

150g分

1個
20g
ひとつまみ
3g
1.  オレンジは5mm厚の輪切り1枚を切り取って残りの皮をむきミキサーで粉砕します。これを[ソースパート]の残りと合わせてよく混ぜます。輪切りは八等分の銀杏切にします。
2. 1.を中華鍋に入れて中火にかけ、だまにならないように良く混ぜながら煮立てます。
3. 2.にレバーの唐揚げを入れて絡ませながら水気が半分になるまで煮詰めます。
4. 仕上げにオレンジの銀杏切を加えてサッと混ぜればできあがり。大きめのお皿に盛り付けましょう。
  
  • 結構甘めのソースですがから揚げにしっかり味が付いているのでよく合います。何より、レバーの臭みがまるで気にならず苦手な人でも普通に食べられそうです。
  • 普通のお肉に比べてレバーは格安ですのでお財布にも優しい。それでいて、見栄えがしてしっかりご馳走メニューになってます。
  • 鶏の唐揚げでこのソースを使えば子供さんが喜びそうです。誕生日のメニューに如何でしょう?


本サイトの著作権は全てサイトマスターに帰属します。本サイトの転記は、ご遠慮願います。

inserted by FC2 system